These translations of Oedipus the King, Medea and Antigone were created from the outset for live performance. They take the original Greek words of Sophocles and Euripides and bring them to a contemporary audience in clear English, retaining echoes from ancient Athens.
Oedipus the King still resonates, despite its longevity. Themes of self-discovery, blindness and understanding are central in a play which continues to claim a special place in world theatre.
Medea explores issues of gender, control and betrayed love, which will chime for many people today, sometimes even uncomfortably.
Antigone questions authority, a woman’s place in a man’s world and the different types of love which can lead to destruction.